Dice lei, “Vai! Dammi un bacio!”
“Si, certo, sicuro! Lo faccio!”
“Non li, sulla fica!”
Il gusto? Mi dica!
Era come mangiare carpaccio!
The maid's lament
On the maid’s lip small sweat droplets beaded,
Her winks and her pouts gone unheeded;
“At least have a look!”
She exclaimed to the cook,
As she offered her breasts to be kneaded.
Truth hidden in plain sight
She came home to her husband afraid
That he’d know from her face that she’d strayed,
So she said to him (nude),
“God I need to be screwed!”
(A reliable trick of the trade.)
Mismatched
It did seem they were rather mismatched;
When they screwed she seemed somewhat detached.
Out of boredom or scorn,
When he came, she’d just yawn
And when being gone down on , she scratched.
Bonjour tristesse
Une fois disait une prostituée,
“Ce travail va enfin me tuer!
J’ai besoin d’un mari,
Une maison à Paris;
Je n’ai pas plus envie de jouer!”
Double jeopardy
When a viking horde raided a village,
They’d loot and they’d murder and pillage.
Pretty girls they’d rape twice,
Although once would suffice ,
But they liked to allow for some spillage.
His best line
He went out, horny, hoping to score.
She walked in, and he liked what he saw,
So he tried his best line,
And she smiled, a good sign,
Hinting broadly of pleasures in store!
Deja vu
He was certain he’d seen her before;
She was someone he’d rooted, he swore.
Was it Meg? Was it Kate?
The ex-wife of a mate?
So he smiled, which she chose to ignore.
Parking
There was no saying who was to blame,
Kissing, fondling, it seemed pretty tame,
But things went a bit far,
In the back of his car;
Though he’d promised he wouldn’t, he came!
Through a glass, darkly
She seductively, slowly disrobes,
Her hands cup her pink, pendulous globes,
She winks, pouts at the glass,
Smacks herself on the arse,
Parts her cunt lips, rubs, flutters and probes.